Condiciones generales de contratación

I. Condiciones generales

1. La extensión de los suministros o servicios acordados (denominados en lo que sigue: suministros) se determina mediante declaraciones por escrito de ambas partes. Las condiciones generales de contratación del comprador se consideran vigentes sólo si el proveedor o prestador del servicio (en lo que sigue: fusionchef) ha confirmado su vigencia expresamente por escrito.

2. fusionchef se reserva sin restricción alguna todos los derechos derivados de la propiedad intelectual, los derechos de copyright y los derechos de explotación de los presupuestos, los dibujos y otros documentos presentados (en lo que sigue: documentos). Los documentos podrán ponerse a disposición de terceros solamente si fusionchef ha declarado previamente su conformidad con este modo de proceder, y deberán devolverse sin demora previa solicitud en el caso de que no se adjudique el pedido a fusionchef. Las frases 1 y 2 de este apartado se aplican de forma correspondiente a los documentos del comprador; no obstante, estos documentos pueden ponerse a disposición de terceros que hayan sido subcontratados legítimamente por fusionchef para los suministros.

3. Las ilustraciones, dimensiones, descripciones, detalles técnicos y unidades de envasado indicadas en los catálogos correspondientes no se consideran vinculantes; fusionchef se reserva expresamente el derecho a introducir modificaciones.

4. Se admiten suministros parciales, siempre que este modo de proceder sea razonablemente aceptable para el comprador.


II. Precios y condiciones de pago

1. Los precios indicados se entienden a puerta de fábrica, sin envase ni embalaje. Se aplicará sobre estos precios el I.V.A. vigente en cada caso. Todos los precios se publican sin compromiso y se refieren a la unidad indicada en cada caso. Los envases y embalajes se facturan a precios de coste. fusionchef se reserva el derecho a cobrar suplementos por apertura de unidades de embalaje.

2. Si fusionchef asume el emplazamiento o el montaje de los equipos suministrados, y no se ha acordado algo diferente en el contrato, el comprador abonará junto al precio contractual acordado todos los costes secundarios, tales como desplazamientos, el transporte de herramientas de mano y del equipaje personal y dietas.

3. Las facturas de fusionchef son pagaderas sin deducción alguna en un plazo de 30 días a partir de fecha de emisión de la factura, o bien con un descuento del 2% en un plazo de 14 días a partir de la fecha de emisión de la factura. Los pagos se realizarán sin gastos al lugar de cobro indicado por fusionchef.

4. El comprador puede compensar el pago de los títulos debidos solamente si sus títulos son incontrovertibles o si poseen fuerza legal.

III. Reserva de propiedad

1. El objeto del suministro (mercancía sujeta a reserva de propiedad) permanece en propiedad de fusionchef hasta el cumplimiento de todas las obligaciones de pago del comprador derivadas de la relación comercial. Si el valor de las garantías a favor de fusionchef supera en más de un 20% el valor de los títulos asegurados, fusionchef liberará a petición del comprador la parte correspondiente de las garantías.

2. Mientras persista la reserva de propiedad, el comprador no podrá pignorar ni ceder en garantía la mercancía, y sólo está permitida su reventa a comerciantes en el marco de sus actividades comerciales ordinarias y sólo bajo la condición de que el revendedor reciba el pago de sus clientes, o realice la venta bajo la reserva de que la propiedad no se transmite al cliente hasta que éste haya cumplido sus obligaciones de pago.

3.
a) Si el comprador revende mercancía sujeta a reserva de propiedad, cede a fusionchef con efecto en la fecha de conclusión de este contrato sus futuros derechos derivados de la reventa frente a sus clientes, junto con todos los derechos secundarios e incluyendo títulos de saldo, sin que para ello sea precisa una declaración específica. Si se revende la mercancía sujeta a reserva de propiedad junto con otros bienes, sin que se haya acordado un precio individual para la mercancía sujeta a reserva de propiedad, el comprador cede a fusionchef con prioridad frente a los demás títulos la parte del precio de reventa total correspondiente al precio facturado por fusionchef por la mercancía en reserva de propiedad.

b) Siempre que pueda acreditarse con credibilidad un interés justificado, el comprador comunicará a fusionchef la información necesaria para la reivindicación de sus derechos frente al cliente, y le entregará los documentos correspondientes.

c) Salvo que se acuerde algo diferente, el comprador tiene derecho a cobrar los títulos cedidos resultantes de la reventa. Fusionchef tiene derecho a suspender la autorización de cobro de títulos cedidos por parte del comprador si existe un motivo justificado, especialmente en caso de mora en el pago, suspensión de pagos, incoación de un procedimiento de quiebra, protesta de letras, o si existen indicios que permitan suponer un endeudamiento excesivo o el riesgo de insolvencia del comprador. Del mismo modo, tras conminación previa y una vez transcurrido sin éxito un plazo razonable, fusionchef tiene derecho a dar a conocer la cesión en garantía, hacer uso comercial de los títulos cedidos y exigir del comprador que dé a conocer a su cliente la cesión en garantía.

4.
a) El comprador puede procesar la mercancía en reserva de propiedad, así como mezclarla o combinarla con otros bienes. El procesamiento, la mezcla o la combinación (en lo que sigue: el procesamiento) se realiza para fusionchef. El comprador conservará para fusionchef el nuevo bien resultante de la transformación, con la diligencia de un comerciante honrado. El bien resultante del procesamiento se considera mercancía en reserva de propiedad.

b) El procesamiento de la mercancía en reserva de propiedad junto con otros bienes que no forman parte del suministro de fusionchef otorga a fusionchef un derecho de copropiedad en el nuevo producto, por un valor resultante de la relación entre el valor de la mercancía en reserva de propiedad procesada, mezclada o combinada (en lo que sigue: procesada) y el valor de los demás bienes procesados en la fecha del procesamiento. Si el comprador adquiere la propiedad exclusiva del nuevo bien, fusionchef y el comprador convienen en que el comprador otorga a fusionchef copropiedad en el nuevo bien resultante del procesamiento, por un valor resultante de la relación entre el valor de la mercancía en reserva de propiedad procesada y el valor de los demás bienes procesados en la fecha del procesamiento.

c) En caso de enajenación del nuevo bien, el comprador cede por la presente a fusionchef en concepto de garantía sus derechos frente al cliente resultantes de la reventa, incluyendo todos los derechos secundarios, sin que se requiera para ello una declaración especial. Esta cesión se refiere solamente al valor facturado por fusionchef correspondiente a la mercancía en reserva de propiedad procesada. El porcentaje del título cedido a fusionchef se realizará con prioridad. En relación con la autorización para cobro de los títulos y con los requisitos para la revocación de esta autorización se aplica de forma equivalente el Apartado III Sección 3.c).

d) Si el comprador une la mercancía en reserva de propiedad con objetos muebles o inmuebles, cede automáticamente en garantía a fusionchef el título exigible que le corresponda como remuneración por la unión, incluyendo todos los derechos secundarios y sin necesidad de una declaración especial, por un valor resultante de la relación entre el valor de la mercancía en reserva de propiedad unida y el valor de los demás bienes en la fecha de la unión.

5. El comprador informará sin demora a fusionchef acerca de posibles embargos, incautaciones y otras acciones o intervenciones de terceros.

6. En caso de vulneración de los deberes contractuales por parte del comprador, en especial si entra en mora con sus pagos, y una vez transcurrido sin éxito un plazo razonable, fusionchef tiene derecho a rescisión del contrato y a exigir la devolución de los productos. Conservan su vigencia las disposiciones legales acerca de la posibilidad de prescindir de la fijación de un plazo para el cumplimiento de las obligaciones. El comprador está obligado a devolver el producto.


IV. Plazos de suministro; retardos

1. El cumplimiento de los plazos de suministro presupone la entrega puntual de todos los documentos que debe aportar el comprador, incluyendo autorizaciones y homologaciones, y muy especialmente los planos constructivos, así como el cumplimiento de las condiciones de pago acordadas y de otras obligaciones del comprador. Si no se cumplen a tiempo estos requisitos, se prolongan los plazos de forma razonable; esto no se aplica si el retraso es imputable a fusionchef.

2. Si el incumplimiento de los plazos se debe a causas de fuerza mayor, como una movilización, guerra, disturbios o acontecimientos similares, incluyendo huelga o exclusión laboral, se prolongan los plazos en un periodo de tiempo razonable.

3. En todos los casos de retraso en el suministro, incluso una vez transcurrido un plazo fijado para el suministro, se excluyen reclamaciones del comprador por daños o perjuicios basadas en un retraso del suministro, así como la exigencia a fusionchef de indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación. Esta disposición no se aplica si existe dolo o negligencia grave por parte del proveedor, o si existe una responsabilidad legal obligatoria por ofensa contra la vida, la integridad corporal o la salud. El comprador puede revocar este contrato, en el marco de las disposiciones legales, si el retraso del suministro es imputable a fusionchef. Esta regulación contractual no va ligada a una modificación de la carga probatoria en perjuicio del comprador.

4. Si lo solicita fusionchef, el comprador está obligado a declarar dentro de un plazo razonable si revoca el contrato debido al retraso en el suministro, o si insiste en el suministro.

5. Si se retrasan el envío o la entrega del objeto contractual por deseo del comprador en más de un mes a partir de la comunicación de la disposición para el envío, podrán facturarse al comprador costes de almacenamiento por importe de un 0,5% del precio del objeto del suministro por mes de demora, como máximo 5% de este valor Los socios contractuales tienen derecho a acreditar costes de almacenamiento mayores o menores que el importe contractual.

6. Los equipos cedidos en préstamo o cedidos en régimen de prueba sólo pueden devolverse dentro del periodo de tiempo acordado, incluyendo todos los manuales, cables y otros accesorios. Si la devolución autorizada de la mercancía tiene lugar más de una semana después del plazo acordado, se rescinde la autorización de la devolución y el precio de compra es pagable de inmediato sin descuento. Si no se ha especificado un plazo de devolución, se asume un plazo de 4 semanas a partir de la fecha consignada en el albarán de entrega. El comprador asume los costes de transporte, verificación y otros costes administrativos relacionados con la devolución. Si un equipo presenta daños imputables al cliente, se excluye este equipo de la devolución y el precio de compra es pagable de inmediato sin descuento. Se excluyen de los acuerdos de devolución equipos en una ejecución especial, material consumible y licencias de software.


V. Traspaso de riesgos

1. El traspaso de riesgos al comprador, incluso en el caso de un suministro sin transporte, tiene lugar como sigue:
a) Si el suministro no incluye el emplazamiento o el montaje del equipo, en la fecha de disponibilidad para el envío o la fecha de recogida. Si lo desea el comprador y cubre los costes correspondientes, fusionchef asegurará los suministros contra los riesgos habituales de transporte;

b) Si el suministro incluye el emplazamiento o el montaje, en la fecha de la asunción del equipo por parte del cliente o bien, si se ha acordado expresamente, una vez transcurrido con resultado positivo el periodo de pruebas de funcionamiento.

2. Si se producen retrasos imputables al comprador en el envío, la entrega, el comienzo o la realización del emplazamiento o el montaje, la incorporación del equipo en la empresa del cliente o el periodo de pruebas, o si el comprador incurre en un retraso en la aceptación del suministro, se traspasan los riesgos al comprador.


VI. Emplazamiento y montaje

Siempre que no se tomen otros acuerdos por escrito, se aplican las siguientes disposiciones para el emplazamiento y el montaje:


1. El comprador asumirá los costes y se encarga de asegurar que se realizan a tiempo las siguientes tareas:
a) todas las obras de movimiento de tierras, constructivas y otras labores no pertenecientes al oficio del suministro, incluyendo toda la mano de obra necesaria (especialistas y personal auxiliar), el material de construcción y las herramientas,

b) la puesta a disposición de todos los materiales y objetos de consumo necesarios para el montaje y la puesta en servicio, como andamios, equipos elevadores y otros dispositivos, combustibles y lubricantes,

c) el suministro de energía y agua en el lugar de utilización, incluyendo las acometidas, así como calefacción y alumbrado,

d) poner a disposición en el lugar de montaje locales de tamaño suficiente, secos y con cerradura, idóneos para conservar los componentes de la maquinaria, aparatos, materiales, herramientas etc., así como locales de trabajo y sociales adecuados para el personal de montaje, incluyendo en su caso instalaciones sanitarias; por lo demás, el comprador tomará en el lugar de emplazamiento como protección de la propiedad de fusionchef y del personal de montaje las medidas que tomaría si se tratara de proteger su propia propiedad,

e) poner a disposición la ropa de protección y los dispositivos de protección necesarios en su caso a causa de circunstancias especiales en el lugar de emplazamiento.

2. Antes del inicio de las tareas de montaje, el comprador comunicará sin que sea precisa una solicitud específica todas las informaciones necesarias acerca de la posición de conducciones ocultas de electricidad, gas, agua y otras líneas similares, así como información sobre la resistencia y las condiciones estáticas del lugar de emplazamiento.

3. Antes de dar comienzo el emplazamiento o el montaje deberán encontrarse en el lugar previsto todos los objetos y aportaciones del comprador, y las tareas previas deben haber alcanzado un estado que permita comenzar de inmediato las tareas de emplazamiento y montaje en la fecha acordada y proseguirlas sin interrupciones. Las vías de acceso y el lugar de emplazamiento o montaje deben ser planos y estar despejados.

4. Si se retrasan las tareas de emplazamiento, montaje o puesta en servicio por motivos no imputables a fusionchef, el comprador asumirá un importe razonable de los costes resultantes del tiempo de espera y de viajes adicionales por parte de fusionchef o del personal de montaje.

5. El comprador confirmará sin retrasos a fusionchef el tiempo diario de trabajo del personal de montaje y la finalización de las tareas de emplazamiento, montaje o puesta en servicio.

6. Si fusionchef exige una recepción formal del suministro una vez finalizadas las tareas de emplazamiento, el comprador llevará a cabo este paso sin retardo. Si el comprador no atiende esta obligación, se considera recibido el suministro También se considerará recibido el suministro si el comprador da comienzo a su uso.


VII. Aceptación

El comprador no tiene derecho a rechazar la aceptación de suministros por defectos irrelevantes.


VIII. Defectos en el producto

fusionchef responde de defectos en los productos como se estipula a continuación:

1. Las reclamaciones por defectos en el producto prescriben al cabo de 12 meses. Esta disposición no se aplica si la legislación indica plazos más largos (por ejemplo, Art. 438 Apart. 1 N° 2 (Construcciones y objetos para obras de construcción), 479 Apart. 1 (Derecho de regreso) y 634a Apart. 1 N° 2 (Defectos en la construcción) del Código Civil Alemán BGB), así como en caso de ofensas contra la vida, la integridad o la salud, si se trata de vulneraciones de los deberes contractuales con dolo o negligencia grave por parte de fusionchef o en casos de ocultamiento doloso de un vicio. Conservan su vigencia las disposiciones legales acerca de suspensión de la prescripción, impedimento y nuevo comienzo de los plazos.

2.1. Las piezas o prestaciones que se manifiesten defectuosas dentro del periodo de garantía, con independencia de las horas de utilización del equipo, se repararán gratuitamente o se suministrarán o se realizarán de nuevo a elección de fusionchef, siempre que las causas de la deficiencia existieran ya en el momento del traspaso de riesgos.

2.2. fusionchef ofrece a sus clientes una ampliación de la garantía a 24 meses, limitada a un máximo de 10.000 horas de servicio. Para poder disfrutar del plazo prolongado de garantía, el comprador debe registrarse en nuestra página de Internet http://www.julabo.de El comprador debe registrar el equipo dentro de un plazo de 4 semanas a partir de su puesta en servicio. El plazo prolongado de garantía se aplica a todos los modelos del programa actual de productos de fusionchef. Se considera determinante para la garantía la fecha de facturación de fusionchef.

3. El comprador reclamará por escrito y sin retardo los defectos constatados en el producto a fusionchef.

4. Si se reclaman deficiencias, el comprador puede retener una parte del pago debido, en una relación razonable con los defectos constatados en los productos. El comprador puede retener pagos solamente si ha reclamado un defecto y no existe duda de que la reclamación es justificada. Si se reclama una deficiencia injustamente, fusionchef tiene derecho a exigir del comprador la restitución de los gastos en que haya incurrido debidos a la reclamación.

5. El comprador otorgará en primer lugar a fusionchef la oportunidad de cumplimiento posterior dentro de un plazo razonable.

6. Si no es posible el cumplimiento posterior, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato o a reducir el pago, sin detrimento de reclamaciones por daños y perjuicios como se menciona en el Art. XI.

7. No existe derecho a reclamación por defectos en el producto si se trata solamente de divergencias insignificantes en las características acordadas, o de una restricción insignificante en la utilidad, en casos de desgaste natural o si se trata de daños que se hayan producido después del traspaso de riesgos y sean debidos a una manipulación incorrecta o negligente, a la exposición a solicitaciones excesivas, al empleo de agentes de servicio inadecuados, a la ejecución de obras constructivas deficientes, al emplazamiento sobre un terreno inadecuado o a influencias externas no previstas en el contrato, así como a errores no reproducibles del software. Tampoco existe derecho a reclamaciones por defectos principales o por defectos derivados si el comprador o terceros han llevado a cabo modificaciones en el equipo o tareas de reparación incorrectas.

8. Se excluyen reclamaciones del comprador por los costes facturados en relación con el cumplimiento posterior, incluyendo especialmente los gastos de transporte, desplazamientos, mano de obra y costes de material, si los costes aumentan por el hecho de haberse desplazado el objeto de suministro a un lugar diferente a la razón social del comprador, a no ser que este transporte forme parte de la utilización del objeto para el uso previsto.

9. El derecho de recurso del comprador frente a fusionchef según el Art. 478 del Código Civil Alemán (Derecho de recurso del empresario) se limita a los casos en que el comprador no haya acordado con su cliente acuerdos que excedan las reclamaciones legales por defectos en los productos. En relación con la extensión del derecho de recurso del comprador frente a fusionchef según el Art. 478 Apartado 2 del Código Civil Alemán se aplica además de forma equivalente el número 8 de estas condiciones.

10. Por lo demás, las reclamaciones por daños y perjuicios se rigen por el Art. XI (Otras reclamaciones por daños y perjuicios). Se excluyen reclamaciones del comprador más amplias o diferentes de las reguladas en este Art. VIII frente a fusionchef y sus auxiliares de ejecución por una deficiencia en el producto.


IX. Derechos de protección industrial y de la propiedad intelectual; defectos legales

1. Siempre que no se haya acordado algo diferente, fusionchef está obligado a garantizar la exención de derechos de propiedad industrial y de propiedad intelectual de terceros (en lo que sigue, derechos de protección) solamente en el país en que se encuentre el lugar de suministro. Si un tercero presenta demandas justificadas al comprador por una vulneración de derechos de protección debida al uso de suministros contractuales de fusionchef, JULABO es responsable frente al comprador dentro del plazo acordado en el Art. VIII N° 2 como sigue:

a) A propia elección, fusionchef adquirirá por propia cuenta un derecho de uso para los suministros afectados, los modificará de modo que no se vulneren los derechos de protección o los sustituirá. Si fusionchef no puede llevar a cabo lo indicado en condiciones razonables, el comprador puede ejercer sus derechos legales de rescisión del contrato o de disminución de pagos.

b) Las obligaciones de indemnización por daños y perjuicios por parte de fusionchef se basan en el Art. XI.

c) Las obligaciones de fusionchef mencionadas más arriba existen solamente si el comprador informa sin demora y por escrito a fusionchef acerca de las reclamaciones de terceros y no reconoce la vulneración, de modo que fusionchef conserva todas las opciones de defensa y de entablar negociaciones para un acuerdo extrajudicial. Si el comprador renuncia al uso del suministro para reducir los posibles perjuicios o por otros motivos importantes, está obligado a comunicar al tercero demandante que la renuncia al uso no supone un reconocimiento de la vulneración de derechos de protección.

2. Se excluyen reclamaciones del comprador si éste es el responsable de la vulneración de los derechos de protección.

3. Se excluyen asimismo reclamaciones del comprador si la vulneración de los derechos de protección se debe a prescripciones especiales del comprador, a una utilización no previsible por fusionchef o al hecho de que el comprador haya modificado el suministro o lo utilice en combinación con productos no suministrados por fusionchef.

4. En los casos de vulneración de derechos de protección se aplican por lo demás de forma correspondiente las disposiciones del Art. VIII N° 4, 5 y 9 para las reclamaciones reguladas en el N° 1 a).

5. Si existen otros defectos legales, se aplicarán de forma correspondiente las disposiciones del Art. VIII.

6. Se excluyen reclamaciones del comprador más amplias o diferentes de las reguladas en este Art. IX frente a fusionchef y sus auxiliares de ejecución por defectos legales.


X. Imposibilidad; adaptación del contrato

1. Si es imposible realizar el suministro, el comprador tiene derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios, a no ser que la imposibilidad no sea imputable a fusionchef. No obstante, la indemnización por daños y perjuicios del comprador se limita a un 10% del valor de la parte del suministro que no pueda ponerse en servicio de forma razonable debido a la imposibilidad del suministro. Esta restricción no se aplica si existe una responsabilidad obligatoria en casos de dolo, negligencia grave o una ofensa de la vida, la integridad física o la salud; esta regulación no va ligada a una modificación de la carga probatoria en perjuicio del comprador. Se conserva el derecho del comprador a rescindir el contrato.

2. Si la relevancia económica o el contenido del suministro se modifican considerablemente a consecuencia de acontecimientos imprevisibles según el Art. IV N° 2, o tienen una influencia considerable sobre el trabajo de fusionchef, se adaptará de buena fe y de forma correspondiente el contrato. Si esta adaptación no es razonable desde el punto de vista económico, fusionchef tiene derecho a rescindir el contrato. Si fusionchef desea hacer uso de este derecho de rescisión, fusionchef está obligada a comunicarlo sin demora al comprador una vez reconocida la relevancia del acontecimiento, también en el caso de que se haya acordado previamente con el comprador una prolongación del plazo de suministro.


XI. Otras indemnizaciones por daños y perjuicios

1. Se excluye cualquier derecho a indemnización del comprador por daños y perjuicios o por gastos (en lo que sigue: indemnizaciones por daños y perjuicios), sea cual sea su fundamentación jurídica, especialmente si se deben a una vulneración de una relación obligacional o a hechos ilícitos.

2. Esto no se aplica si existe una regulación legal de la responsabilidad, por ejemplo, basada en la legislación de responsabilidad por el producto, en casos de dolo o de negligencia grave, en casos de ofensa contra la vida, la integridad física o la salud o en casos de vulneración de obligaciones esenciales del contrato. La indemnización por daños y perjuicios en caso de vulneración de obligaciones esenciales del contrato se limita a daños típicos del contrato, previsibles en la fecha de su conclusión, siempre que no exista dolo ni negligencia grave ni se trate de una ofensa contra la vida, la integridad física o la salud. Esta regulación contractual no va ligada a una modificación de la carga probatoria en perjuicio del comprador.

3. Los derechos de indemnización por daños y perjuicios del comprador basados en el Art. XI prescriben con el plazo de prescripción indicado para las reclamaciones en el Art. VIII N° 2. Las indemnizaciones por daños y perjuicios derivadas de la legislación de responsabilidad por el producto prescriben de conformidad con las disposiciones legales aplicables.


XII. Devolución y eliminación según la Ley alemana de equipamiento eléctrico y electrónico

1. Una vez finalizado el periodo de uso de la mercancía suministrada, fusionchef procederá a su recogida a cuenta del comprador y procederá a su eliminación conforme con las prescripciones legales.

2. El derecho de fusionchef a la asunción/liberación por parte del comprador no prescribe hasta dos años después del periodo de finalización del uso del equipo. El plazo de dos años del impedimento no comienza antes de la recepción por parte de fusionchef de una comunicación escrita del comprador acerca de la finalización del periodo de uso del equipo.


XIII. Fuero y derecho aplicable

1. El fuero exclusivo para todos los litigios resultantes mediata o inmediatamente de la relación contractual es la localidad alemana de 77933 Lahr/Schwarzwald. fusionchef tiene derecho a demandar al comprador también en la localidad donde éste tiene su razón social.

2. Las relaciones jurídicas en relación con este contrato se regulan por el derecho material alemán, con exclusión del acuerdo de las Naciones Unidas sobre contratos internacionales de compraventa (CISG).


XIV. Carácter vinculante del contrato

El contrato conserva su validez legal en caso de que una de sus disposiciones sea inválida. Esta regla no se aplica si la aplicación del contrato supusiera un perjuicio no aceptable razonablemente por una de las partes.

© fusionchef by Julabo, Julabo GmbH, Gerhard-Juchheim-Strasse 1, 77960 Seelbach/Alemania
Reservados todos los derechos. Versión: 14 de marzo de 2006